View the h-west-africa Discussion Logs by month
View the Prior Message in h-west-africa's August 2006 logs by: [date] [author] [thread]
View the Next Message in h-west-africa's August 2006 logs by: [date] [author] [thread]
Visit the h-west-africa home page.
X-Posted from "Hausa language, literature and culture" <H-HAUSA@H-NET.MSU.EDU> From: "John Philips, Hirosaki University" <philips@MAIL.H-NET.MSU.EDU> ------- REPLY 1 Date: Sun, 30 Jul 2006 11:21:27 -0400 From: "Don Osborn" <firstname.lastname@example.org> One thing I noticed when I began to learn local names for tree species some years ago was that the linguists and lexicographers tended, like Bargery, to list a "proper" transcription of the vernacular name and a good general description of the tree, but not list the species name, while the foresters and botanists would, alongside the species name and detailed description, add a few renditions of vernacular names without much concern for transcription or consistency (sometimes they even miscopied from earlier sources - or maybe even sloppy field notes). As a result part of the work was to crossindex the two. Some more recent work such as that of Roger Blench (he also has worked on Fulfulde and languages of northern Ghana, among others) and a project by Cherif Mbodj and Chantal Enguehard at http://www.sciences.univ-nantes.fr/info/perso/permanents/enguehard/flore/doc/documentation.htm do not have such limitations: it makes sense to get both the (Latin) species name correct and the vernacular in as accurate (and "correct") a transcription as possible. NB- concerning Prosopis africana, Prosopis oblonga, and Prosopis lanceolata: They are synonyms, but the first is apparently considered the current one to use. (Per http://www.worldagroforestry.org/sea/Products/AFDbases/AF/asp/SpeciesInfo.asp?SpID=1346 - note that this database unfortunately has the often deficient rendering of tree names in African languages previously alluded to) ------- REPLY 2 Date: Tue, 1 Aug 2006 14:11:29 +0900 From: "John Philips, Hirosaki University" <philips@MAIL.H-NET.MSU.EDU> Date: Mon, 31 Jul 2006 11:49:52 -0400 From: email@example.com Subject: Re: Kirya Bargery defines it (k'irya) as a form of acacia. ------- REPLY 3 Date: Tue, 1 Aug 2006 14:13:29 +0900 From: "John Philips, Hirosaki University" <philips@MAIL.H-NET.MSU.EDU> Date: Mon, 31 Jul 2006 10:58:46 -0700 (PDT) From: Emmanuel Birdling <firstname.lastname@example.org> Subject: Re: Kirya Every thing I read about so far about kirya tends to point towards the tree called "Gamji" in Hausa. Nana in Margi. Is that correct? Emmanuel Birdling -- Wannan wasik'ar i-mel ce daga H-Hausa, inda za'a cigaba da hira game da harshe da al'adu da tarihi da sauran lamura na Hausawa da mak'wabtansu.