View the h-hausa Discussion Logs by month
View the Prior Message in h-hausa's October 2012 logs by: [date] [author] [thread]
View the Next Message in h-hausa's October 2012 logs by: [date] [author] [thread]
Visit the h-hausa home page.
John, Joe, Finding ways to promote development of Wikipedia "editions" in African languages has been a long strugle with some interesting stories. The Hausa edition really lags as you note, by comparison to other languages with large numbers of speakers, and despite the fact it has a written tradition in both Boko and Ajami. A contributing factor to its lack of development, which even the small number of articles does not convey (a fair number of the 275 have little or no text content, and sometimes just photographs), might be the relative lack of connectivity in northern Nigeria and Niger compared to other areas. However that could be compensated for by a handful of Hausaphones resident anywhere else. A spurt in growth of several editions, such as Yoruba, has been attributed primarily to one individual - in the case of Yoruba, a user recognized by Jimmy Wales at this summer's Wikimania conference. On the broader issue of African languages on the internet and software, I've suggested that there are 3 main categories of people who can and do contribute: speakers of the languages in Africa, speakers of the languages overseas, and foreigners who have a knowledge of (as L2) and interest in the languages. The first is obvious, but a number of factors may limit involvement, especially for a volunteer online activity like Wikipedia that requires time and paid internet access. The second is often key to work with African languages in information technology. In the case of Wolof Wikipedia, for example, one Senegalese living in Italy gave that edition a boost just at a time when Wikimedia was discusing its viability (and despite Wolof's wide and growing use in Senegal and vicinity). The third (L2 foreigners) is not to be overlooked, and occasionally is important - for instance in technical areas like fonts, keyboards and software localization, where there has been collaboration among Africans and non-Africans. Personally I think L2 speakers' contributions to African language Wikipedias such as Hausa can be helpful, and indeed can benefit the overall efforts in those languages. Obviously moderation and attention to accuracy would be appropriate, but since content on a wiki by definition is subject to revision, what is lost by producing short "stub" articles on selected topics that might help get things going? A suggestion in that regard would be to offer intermediate and advanced students of Hausa the option to draft short Wikipedia articles in Hausa for their classes, and then post revised/corrected versions of them to the Hausa Wikipedia. (The first article in each case should be a user page in Hausa, which includes the fact that they are L2 learners of the language.) I see this as a dimension of use of Wikipedia in African studies classes (see H-Africa http://tinyurl.com/8gujkpv and related thread on Wikipedia and African studies in late 2005 for context). I'm copying this to the "AfrophoneWikis" list. Any who are interested in more background on this subject are invited to review discussions an news going back to 2006 athttp://tech.groups.yahoo.com/group/afrophonewikis/ Don Osborn Wannan wasik'ar i-mel ce daga H-Hausa, inda za'a cigaba da hira game da harshe da al'adu da tarihi da sauran lamura na Hausawa da mak'wabtansu.