View the h-hausa Discussion Logs by month
View the Prior Message in h-hausa's November 2002 logs by: [date] [author] [thread]
View the Next Message in h-hausa's November 2002 logs by: [date] [author] [thread]
Visit the h-hausa home page.
I dug up a couple of my old Pular books (need to be repacked anyway) and the Ajami diacritics I was trying to remember are a stong dot under (for e) and a mark like the u vowel with a dot (for o). The latter may be unique to Fuuta Jalon? According to the old (1913) work by Arensdorff, the Fulfulde in Maasina uses another mark that looks like a small high qaf with three dots for o (also unique?). Pulaar/Fulfulde in other regions use, like Hausa (at least so I'm given to understand here in Niger), only the usual Arabic vowel markings. There's also an optional variant on the shadda (ceddal in Pular) I'd forgotten about (I really never got that deep into it) that looks like a circumflex and can be placed with the vowel above or below the doubled consonant (the usual shadda placement as I understand it always being above the double consonant). It would be interesting to know if this is similar to the stylistic variant Lameen encontered in Berber. In any event, Barrie Evans (maybe someone on this list has his current e-mail) would I think be one of the better informed on Pular Ajami, and may know something about Ajami usage in Mandinka. Anyway, I looked at Unicode charts, and maybe I missed it, but I found none of these 4 markings in the Unicode repertoire for Arabic (incl. extended). Don't know if any of these were what Jacob was needing for Mandinka. Don Osborn email@example.com *Bisharat! A language, technology & development initiative *Bisharat! Initiative langues - technologie - développement http://www.bisharat.net Wannan wasik'ar i-mel ce daga H-Hausa, inda za'a cigaba da hira game da harshe da al'adu da tarihi da sauran lamura na Hausawa da mak'wabtansu.